Translation of "like crap" in Italian


How to use "like crap" in sentences:

You're playing like crap and you know it.
Stai giocando da schifo e lo sai.
Go home, you look like crap.
Vattene a casa, hai un aspetto orribile.
Mainly angry at myself for letting people treat me like crap all the time.
Principalmente con me stesso perché permettevo alla gente di trattarmi di merda.
And for the record, you smell like crap!
E per la cronaca... Odori di merda.
Looks like crap, but it drives great.
Fa schifo a vedere, ma si guida benissimo.
I also realize that no matter what I do, you're still gonna treat me like crap.
Capisco anche che non importa cio' che faccio, mi tratterai sempre come una merda.
You have no idea how many times he's lied to you, undercut your authority, made you look like crap to other doctors.
Non hai la minima idea di quante volte ti abbia mentito, o abbia sminuito la tua autorita', mettendoti in cattiva luce di fronte agli altri medici.
Only you could feel like crap about doing something good.
Solo tu puoi sentirti da schifo mentre fai una cosa buona.
I just treated him like crap all day.
L'ho trattato di merda tutto il giorno.
This house is built like crap.
Questa casa è costruita da schifo.
I hear House is treating you like crap.
Ho sentito che House ti sta trattando male.
By the way, you really look like crap, Dean.
Ad ogni modo, hai davvero un aspetto terribile, Dean.
Thanks for coming and thanks for dressing like crap for our show.
Grazie per essere venuto vestito di merda al nostro show.
Why is it pretty girls... think they can treat people like crap and get away with it?
Perché se sono appena decenti si sentono in diritto di trattarti a pesci in faccia?
But maybe there's a way you can do it without making your parents feel like crap?
Ma magari c'e' un modo in cui potresti farlo, senza far sentire uno schifo i tuoi genitori?
You're supposed to feel like crap.
E' normale che tu stia di merda.
I feel like crap about it.
Io mi sento di merda per questo.
Yeah, it feels like crap, doesn't it?
Già, è una sensazione di merda, vero?
'Cause their insurance policy makes ours look like crap.
Perche' la loro assicurazione fa sembrare la nostra una schifezza.
The church, feeling like crap, the angels falling, and that's it.
la chiesa, che stavo di merda... gli angeli che cadevano e... basta.
By Lucifer, I mean Cass, and he looks like crap -- like she's really doing a number on him.
Lucifero. E con Lucifero intendo Cass e sta veramente da schifo. Gli sta davvero dando del filo da torcere.
You know, for being born again today, you sure look like crap.
Sai, per essere rinato oggi stai veramente da schifo!
I know, it tastes like crap on toast, but it'll help wash out the drugs.
Lo so, ha un saporaccio, ma ti aiutera' ad eliminare le droghe dall'organismo.
But I made it and you don't get to treat me like crap just because you're afraid.
Ma ce l'ho fatta. E non puoi trattarmi male solo perche' hai... paura.
Lestrade treated you like crap, he took credit for your work.
Lestrade ti ha trattato male, ha preso il merito per il tuo lavoro.
Actually, what I'm wondering is what he sees in you, since you treat him and everyone else like crap.
A dire il vero, quello che mi sto chiedendo e' cosa veda in te, dal momento che tratti lui e chiunque altro come delle merde!
Although, that still may be like crap.
Anche se effettivamente potrei sempre stare da schifo.
My father, the great coven leader who treated me like crap for 22 years and then locked me here.
Il capo della congrega... che mi ha trattato di merda per 22 anni e poi mi ha rinchiuso qui.
You're right, the food tastes like crap, and I get 1, 000 different visions of hell when I put it in my mouth, but your face is not one of them.
Hai ragione, il cibo ha un sapore di merda. E quando ne prendo un boccone, in testa mi scorrono un migliaio di immagini infernali, ma fra di loro non c'è affatto la tua faccia.
Oh, you guys look like crap.
Ragazzi, ve la passate proprio male.
Two things that make me feel like crap.
Due cose che mi fanno stare di merda.
You look like crap on toast.
Beh, hai un aspetto di merda.
You're making her feel like crap.
La stai facendo sentire una merda.
I spend so much energy fighting the urge not to use and I feel like crap because of it.
Spendo cosi' tante energie... a combattere il desiderio di farmi... e a causa di questo mi sento di merda.
I already feel like crap, okay?
Mi sento gia' di merda, okay?
I treat you like crap, and you just keep coming back for more.
Io ti tratto di merda, e tu continui a tornare per averne ancora.
And why is it that without you, the coffee tastes like crap?
E perché senza di te il caffè fa schifo?
There was a time when jeans came in one flavor, and you bought them, and they fit like crap.
Una volta i jeans erano di un solo tipo, li compravi e vestivano da bestia,
1.3433971405029s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?